Начиная разговор про всемирную сеть, невозможно обойти еще один, казалось бы, чисто лингвистический вопрос: а как правильно употреблять этот термин?
Если открыть любую газету или журнал или попытаться отыскать ответ в самой глобальной сети, то среди первых же найденных упоминаний интернета, к вашему удивлению, выяснится, что способов «обозвать» всемирную сеть накопилось огромное множество: это и internal network и internetwork, а также INTERNET или internet (со строчной буквы), еще InterNet, Inter Net, а по-русски -ИНТЕРНЕТ, Интернет, интернет… и т.д., и т.п.
Слово то склоняется, то — нет. То оно мужского рода, то — женского (в основе ведь слово net — «сеть»).
Так как все же правильно употреблять этот термин?
Ответ при всей запутанности проблемы, мне кажется, очевиден. В постепенной трансформации названия всемирной сети характерна одна закономерная особенность: чем дальше от момента ее возникновения, тем меньше официальности наблюдается в употреблении этого термина — от застывшей торжественности «INTERNET» в 1980—1990-е годы до совершенно обыденного — интернет, интернетом, в интернете и т.д. — ныне.
На наших глазах уже произошло естественное вливание очередного импортного термина в стихию русского языка. И, мне думается, как нет различия при написании и употреблении слов «телеграф», «телефон», «компьютер», так и слово «интернет» вовсе не нуждается в особом к себе отношении только потому, что это понятие возникло совсем недавно и так много значит в нашей современной жизни (как будто все остальные перечисленные термины уже ничего не значат!).
Так что смело, не оглядываясь на древние сетевые и компьютерные авторитеты, пишите слово «интернет» со строчной буквы без ненужного пафоса и склоняйте его на здоровье, учитывая, конечно же, правила русского языка.